【在寫給哥大研究所的教授 email 中,文法我這樣用】
“How to say what we want to say” 是在學習外語當中,有時比文法、字彙、發音、聽力,更有急迫性,但在台灣的英語教育中很少系統性訓練的。
・Tesla、Airbnb、Uber 的求職「#拒絕信」中,雖然叫做「拒絕信」,沒有一個字叫做 reject,只淡淡地說 We have decided not to move forward at this time.
・當我看到一篇 paper,想要跟我在哥大的教授分享時,在 email 裡我可能會寫 "I thought you might be interested in this article if you haven’t read it already." 用 I thought 而不是 I think. 表達客氣、禮貌。
・當今天餐廳的服務員問需不需要再幫你加水時,如果已經夠了,美國人自然的反應不會是 No. 而是 "I’m good. Thanks."
・當今天美國朋友約我去 party,我說不能去,但仍然叫我去一下下,說 “You don’t have to stay for the whole thing, but why don’t you stop by just a bit?”
我可能不會堅持說 I don't think I can make it 了, 而會改口 Um, I will see what I can do. 即便可能還是在婉拒。
這些都是 #語用力 的範疇,用情境把很多的語言面向 #整合 在一起。培養語用力會讓我們能溝通地更 #合適、#專業、互動更 #自然。在 1/13 (三) 我將帶來一場「英語語用力」公開課,不要錯過喔!
1/13 (三) 英語語用力公開課一秒報名:
https://www.accupass.com/event/2101040530391021436084
時間: 1/13 (三) 7:30 - 8:30 pm (7:00 pm 開放入場)
地點:台北市朱崙街 60 號 2F